外半圓管和魚(yú)鱗半管,光聽(tīng)名字就有點(diǎn)“親戚感”——都是管道的“變形款”,但長(zhǎng)相和脾氣差得還挺明顯。咱們用大白話嘮嘮區(qū)別:
先看“長(zhǎng)相”:一個(gè)規(guī)整,一個(gè)隨性
外半圓管:就像把一根圓管從中間劈開(kāi),取其中一半(截面是標(biāo)準(zhǔn)的半圓形),然后整整齊齊地焊在另一個(gè)管道或容器的外壁上。比如常見(jiàn)的反應(yīng)釜外壁,可能繞著一圈圈半圓管,弧度統(tǒng)一,排列得像串起來(lái)的月牙,特規(guī)整。
魚(yú)鱗半管:更像把圓管劈成一段段短半圓,然后錯(cuò)開(kāi)拼接在容器外壁,每一段的弧度可能差不多,但排列得像魚(yú)鱗一樣“疊疊樂(lè)”,有重疊有間隙,看起來(lái)沒(méi)那么整齊,帶點(diǎn)隨性的層次感。
再看“本事”:一個(gè)穩(wěn)當(dāng),一個(gè)靈活
兩者大多用在需要加熱或冷卻的設(shè)備上(比如化工反應(yīng)釜、換熱器),靠管內(nèi)通蒸汽、冷水來(lái)給容器“調(diào)溫”,但效果不一樣:
外半圓管:因?yàn)槭钦B續(xù)的,和容器外壁貼合得更緊密,熱量傳遞均勻又穩(wěn)定,適合那些對(duì)溫度控制要求特嚴(yán)的場(chǎng)景,比如精細(xì)化工反應(yīng)。但它太“死板”,如果容器外壁不太平整,或者需要局部調(diào)整溫度,就不太方便。
魚(yú)鱗半管:分段拼接的設(shè)計(jì),讓它能更靈活地適應(yīng)容器的弧度,哪怕外壁有點(diǎn)小凸起也能貼緊。而且“魚(yú)鱗縫”能讓流體(比如加熱用的蒸汽)在管內(nèi)稍微“打個(gè)轉(zhuǎn)”,增加熱交換的時(shí)間,效率反而更高。不過(guò)因?yàn)槭欠侄蔚?,熱量分布?huì)稍微“跳脫”一點(diǎn),適合對(duì)均勻性要求沒(méi)那么,但追求換熱的地方。
簡(jiǎn)單說(shuō):
外半圓管像“強(qiáng)迫癥”,規(guī)整穩(wěn)當(dāng),適合穩(wěn)扎穩(wěn)打的溫控;
魚(yú)鱗半管像“機(jī)靈鬼”,靈活,適合需要快速換熱、適應(yīng)復(fù)雜外形的場(chǎng)景。
記不住的話,想想魚(yú)鱗的樣子——錯(cuò)落有致,大概就懂了~
文章來(lái)源于:http://jiuzejiaoyu.cn/problem_detail.asp?id=653